Путник шел в пустыне в поисках ручья,
Пересохло в горле, внутренность горела от огня.
Жаждал он водицы, мечтал хоть о глотке,
Вокруг же были скалы, камни и песок.
Мудр был тот путник, имел запас один,
Ничто не взял с собою,
Но прихватил походную лопатку свою.
Что досталась ему то ли от мамы,
То ли от бабушки- не пойму.
Сил не было идти ему дальше, горизонт уходил вдаль...
Решил он с оставшейся силой копать.
Колодец наметил копать он,
У подножья одной скалы,
Где она давала прохладу и тень ему.
Приступил с дерзновеньем к копанию,
Грунт податлив- ведь был песок.
А потом пошли камни,разные виды пород.
Здесь надо приложить усилия,
Где то на колени встать,
Где то подставить опору или на лицо свое пасть.
Трудился он упорно- жажда мучила его.
Чем глубже копал он колодец,
Тем уже были створки его.
Правда попадалась и глина с примесями камней,
Руками приходилось вычерпывать,
Разделяя добрую породу от худой.
Не было счета во времени,
В труде над землею той,
Но не забыл он о жажде, в надежде о воде.
Труд не был его напрасным,
Настал долгожданный момент-
Докопался до истины,
До настоящей воды живой.
Хлынула она оттуда фонтаном,
Орошая вокруг себя,не смотри,
Что я песок или камень,
Приходи и пей из меня.
Вода чистая, ключевая,
Без примесей льется всегда.
О!Сколько путников она напояла,
Которые забегали сюда, иногда.
Каждый останавливался на свое время,
Но старались отойти от него,бывая и навсегда.
Ибо неудобоносимым было течение для них оно.
Не вписывалось в их жизни, порядок,
Надо же подстраиваться под него.
А тут так удобно- попил,отдохнул и ушел...
Родные того путника шли рядом,
Когда им было легко.
Но как трудиться он стал над колодцем,
Разбежались и не поняли его...
Зачем нам копать так глубоко?
И на поверхности есть вода.
Ну и что, что она мутная,
Сгодится и такая всегда.
На его предложение- не копать,
А пить вместе- отмахивались рукой...
Достаточно- мы поиграем в религию,
То и будет нам с головой.
В клубе их- интересов много,
А требований никаких.
Но за глаза про того путника- он в ереси стоит!
Так и ходят родные, близкие, иным путем,
Обходя тот колодец истины далекой стороной.
Господь, видя жажду путника,
Снабдил большим трудом:
Трудится он на ниве Божией-
Переливает воду живую Его.
И стал тот колодец проточным,
Истинным и живым,
Нашлись путники, жаждуюшие,
Со всех концов земли!
Как много таких желающих,
Напиться водицы той.
Кого то наставить в истине,
Кому то дать для сердца покой.
Всем хватает места у колодца,
А где этот адрес- спросишь ты?
Ответ в том- а ты сам потрудись.
У каждого из нас есть карта,
Где проложен его маршрут.
Одно скажу, что он проходит,
Чрез истину и его Иисусом зовут!
Татьяна Шохнина,
UK
Благословенный Отец! Во имя Иисуса, Сына Твоего, благослови каждую душу,которая заходит на эту страничку, помажь елеем радости их. Я ничто пред Тобою,я прах.Помоги мне стоять пред величием Твоим в прахе и пепле." Тебе расти, а мне умаляться" e-mail автора:lizsveta@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 6146 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не стиль и не рифма, а смысл ,вот что важно. Многие играют в религию, а истинного источника не знают. Аминь.
Любовь Рыжкова
2014-03-24 02:21:46
Да, копать глубоко - нужно огромное желание чистой Воды, много времени и труда. Но затраты окупаются с лихвой. Слава Господу Всевышнему за все Его милости. Комментарий автора: Много церквей на земле, где познают Бога, но копать вглубь, чтобы вкушать Его - не многие идут на это. Только вот от этого страдают овцы. С миром.
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!